">

School life

Catholic teaching bilingual  breton/french

logo OFIS ar Brezhoneg

To find the school you are looking for or download the list of bilingual by town or county institutions click the link below

Find your school by using the search engine...


Britain TAP: Put Britain in your business !

affiche TAP
Reform of school time initiated by the government came into effect.
Local authorities are responsible for organizing childcare for which they have responsibility extracurricular time arrangements freely.

Meeting within the working group TAP BRITAIN (coordinated by UK Culture Diversity / Sevenadurioù), the main fields of bilingual education, the major federations and Breton dance music, country houses (Ti ar Vro), elected or association leaders still see this as a great opportunity to bring the cultural sphere of Britain during these activities.

This new organization of school time can indeed integrate workshops related to Breton culture and languages of Britain: traditional games, history, culture, storytelling, dance, music, gouren, embroidery, singing, visual arts ...

You need to organize extracurricular activities on the time in the context of the reform school rhythms within your municipality or your community communes.Vous search to offer you activities of discovery culture organizations, languages or Heritage Britain.

We invite you to visit a tool identifying existing offers on historic Britain. You can check if you are from cultural partners with whom you will be able to build all or part of the time extracurricular activity.

Hennebont - 250 écoliers sur scène pour un grand spectacle

spectacle son et lumière Henne bont

Plus de 250 écoliers ont participé, le soir du vendredi 16 juin, au grand spectacle son et lumière en plein air, Le mystère de Saint-Gilles. Plus de 2000 personnes l'ont applaudi.

Dihun sant-Jili : Spectacle "son et lumière", " le Mystère de saint -Gilles" Les écoliers bilingues ont ainsi fusionné la grande et la petite histoire, alternant français et breton, en retraçant la vie du saint, de sa naissance en Grèce aux alentours de 700 avant JC à la fondation du prieuré de Saint-Gilles, en passant par la Provence où le moine aurait trouvé refuge."

Le saint dont les enfants ont, à leur manière, conté la vie est celui qui a donné son nom à ce quartier d'Hennebont. Un esprit de village, mis en scène vendredi soir à la nuit tombante dans la prairie, accueillant la fontaine de Saint-Gilles, devenue le temps d'une soirée la plus grande salle de spectacle à ciel ouvert de la ville.

Malgré les 1 500 places assises et un vaste espace au pied de la scène pour accueillir les plus jeunes, de nombreux spectateurs ont assisté à la représentation debout. « On ne regrette pas, c'était top ! Je ne m'attendais pas à un spectacle aussi grandiose », s'enthousiasme une grand-mère venue voir son petit-fils.

Du côté des comédiens, les sentiments oscillaient entre excitation et stress ! Youen et Arthur, jouant de jeunes paysans, n'ont pas échappé au tract avant de monter sur scène.

« Est-ce que tout va bien se passer ? Est-ce qu'on ne va rien oublier ? Est-ce qu'on ne va pas s'endormir en attendant notre tour ? »

L'inquiétude des deux garçonnets aura vite été levée par les chaleureux applaudissements du public entre chaque tableau et leur prestation parfaite.

Dix tableaux vivants

Des battages à la ferme en août 1914, à la fin de la guerre, en 1918, dix tableaux vivants se sont succédé. Décors, costumes, présence d'animaux et même voilier le rien n'a été laissé au hasard, rappelant à certains spectateurs la cinéscénie du parc du Puy du Fou.

« On s'y croirait ! » s'exclame un papa. Les écoliers bilingues ont ainsi fusionné la grande et la petite histoire, alternant français et bretons, en retraçant la vie du saint, de sa naissance en Grèce aux alentours de 700 avant JC à la fondation du prieuré de Saint-Gilles, en passant par la Provence où le moine aurait trouvé refuge. Mais aussi par les incontournables Forges qui n'ont pas cessé de fonctionner durant le conflit, notamment grâce aux femmes et aux démobilisés.

Cette fresque historique dynamique a conquis le public et récompensé l'investissement des nombreux bénévoles qui ont travaillé durant des semaines pour offrir une prestation exceptionnelle.

Sainte-Marie de Landévant. Une deuxième classe bilingue

Nicolas Jeulin

Nicolas Jeulin, directeur de l'école Sainte-Marie, prend les inscriptions pour la rentrée prochaine et accueillera les parents ce 17 juin.

La filière bilingue créée à la rentrée dernière a ouvert avec 22 enfants de niveaux PS, MS, GS. Fort de cette création, l'école va poursuivre son développement avec des inscriptions ouvertes sur les niveaux de maternels mais aussi sur la création d'une classe GS/CP à la rentrée prochaine. « Les enfants apprennent en français et en breton dans tous les domaines, y compris dans les actes de la vie quotidienne, explique le directeur Nicolas Jeulin. L'idée est de travailler complètement le bilinguisme. Le breton n'est pas enseigné comme une matière indépendante en cours de journée. On utilise la langue transversalement et ludiquement tout au long de la journée ». Ce qui n'empêche pas le programme obligatoire d'amener les élèves à travailler également l'apprentissage de l'anglais une heure et demie par semaine dès le CP.

Porte ouverte samedi
Ce samedi 17 juin, l'école organise une matinée découverte pour les enfants qui arrivent à l'école maternelle à la rentrée prochaine. Ce sera aussi l'occasion de portes ouvertes pour la filière bilingue en présence du corps enseignant, notamment de Me Garaud de TPS/PS et de Mme Duval, de la classe bilingue. Nicolas Jeulin sera également présent pour accueillir et renseigner les parents. L'ouverture de l'établissement se fera de 9 h 30 à 11 h 30 et les inscriptions sont en cours pour la rentrée prochaine. 

Contact : Tél. 02.97.56.93.07. Blog :ecolesaintemarielandevant.eklablog.com

© Le Télégrammehttp://www.letelegramme.fr/morbihan/landevant/sainte-marie-une-deuxieme-classe-bilingue-13-06-2017-11553813.php#SiBRXX2d1IADt1Zl.99

L'association Dihun à la Bergerie des Abers

Dihun Plabenneg

Ronan Jestin et les responsables de Dihun ont associé les deux langues. 

« Setu ! » Ronan Jestin pose d'emblée la vie de la bergerie en breton, devant un groupe d'enfants entourés de leurs parents. Avant d'ajouter, à destination des parents, quelques mots « e galleg », en français. Le paradoxe est résumé : les parents ne maîtrisent pas le breton et ont pourtant inscrit leurs enfants en classe bilingue français-breton. Comment alors soutenir les apprentissages ? Une association de parents a été recréée le 4 juillet sous l'appellation Dihun Plabenneg (Dihun, le réveil). Elle regroupe les parents de la maternelle au collège. Son but est d'aider et de promouvoir l'utilisation de la langue bretonne dans la vie quotidienne. Elle vient d'inviter sa cinquantaine d'adhérents à une visite de la bergerie des Abers, chez Elodie et Ronan Jestin. « Si les parents en reviennent avec deux mots de plus à leur répertoire, c'est toujours ça », argumente le président de l'association, Laurent Feger. C'est bien parti puisqu'un bon nombre d'entre eux se sont retrouvés autour des brebis d'Elodie et Ronan. C'était la première animation de l'association qui en proposera d'autres à destination des collégiens.


source : http://www.ouest-france.fr/bretagne/plouvien-29860/l-association-dihun-la-bergerie-des-abers-4583597

En classe bilingue avec Allan Laurin, jeune instituteur

Il fait partie des jeunes enseignants bilingues ayant pris un poste à la rentrée 2016. Avant d'arriver enseigner à Cléder, Allan Laurin a suivi une formation au sein de l'ISFEC, l'organisme de formation de l'enseignement Catholique de Bretagne.

Sainte-Anne schools Plescop and Our Lady of Rostrenen

Beaj skol e Tremargat

Thursday, June 11, the students of CP-CE1 bilingual private school St. Anne left for two days at the farm of Trémargat in the Côtes d'Armor. They found their correspondents Rostrenen school for some very happy hours.

The program for this short stay, make butter, yogurt, milk the cows learn and know how to care for animals, not to mention a nice walk in the forest ... and all in Breton!

source : http://www.letelegramme.fr/morbihan/plescop/ecole-sainte-anne-les-eleves-a-la-ferme-16-06-2015-10668814.php

Here you will find a mini photo report after this trip

TRÉGUIER - Saint-Yves/Notre-Dame
Brittany celebrates


4th of students to the realization of a fresco of illustrious figures Breton….

Tuesday, May 26, 89 students of the college and of Our Lady celebrated Brittany. Willingness of teachers to revive the Breton. "We propose from kindergarten to CM2 in bilingual classes," says Annie Cosson, director of primary. "We offer the option to college," said Jean-Charles Brulé, college director.
Eight workshops

To discover the Breton language and culture, eight workshops led by teachers or outsiders, were offered to the children. Divided into groups, they learned the basics of Breton dance (with Sophie Perrot, Breton teacher, and Aurélie Blaise), became familiar with traditional games such as shuffleboard, boultenn, birinic, patigo (also called "cat hole "). Charlotte Poumet Dihun Association, explained the rules of those wooden games. Others around Guillaume Morin, public Office of the Breton language, have better understood the origin of surnames or places. Still others, listened to Celtic tales with Christian Jezegou or Magali Roullier, bilingual teacher, while ten students in 5th, supervised by Marielle Brignou, professor of visual arts, have carried on the wall of the court, stencils Brittany figures known as Alan Stivell. Finally, biographical panels of famous Britons has been made in CDI. This festive day, gastronomic and cultural, ended with a quiz and some Breizh no dances embellished by a snack of pancakes.

© Le Télégramme - Plus d’information sur http://www.letelegramme.fr/cotes-darmor/treguier/saint-yves-notre-dame-la-bretagne-en-fete-01-06-2015-10648524.php

Rostrenen  : Sonadeg Bugale. Repeating students for May 13

Rostrenen, Sonadeg bugale

The 80 bilingual students rostrenoises elementary schools gathered in the village hall, yesterday morning.

Monday, April 27, nearly 80 bilingual primary school students, public and private, Rostrenen gathered in the village hall to rehearse the show Sonadeg Bugale Kreiz Breizh-scheduled the day before the Ascension. 
Wednesday, May 13, at the hall of Tronjoly, in Gourin, nearly 200 children from twelve schools, bilingual or immersive, private or public, the Central West Britain will participate in Sonadeg Bugale-Kreiz Breizh. They will offer a dozen songs in Breton, taught throughout the school year, and will be accompanied by a semi-professional orchestra conducted by Jonathan Dour. The highlight of the show will be provided by Kaelig singer, winner of the competition France 3 Gozh Bro, who will sing the Breton anthem with the children choir. Monday morning, these are elementary schools, public and Notre Dame, nearly 80 students who were repeating the hall, under the leadership of Jonathan Dour, conductor.

Valuing the Breton Education
This project, led by the association Bod Kelenn, wants all at once educational, cultural and promotional for institutions that teach the Breton language in the land of King Morvan and beyond. Sonadeg Bugale-Kreiz Breizh is an essential event to lead to the effective establishment of a Cultural Agreement Countries in Central Brittany. "It is also an essential tool to see the teaching of Breton promoted and valued," say teachers. After eight months of work, including recording songs, work in each class and the creation of a promotional booklet, the final rehearsals provided by the Project Manager Bod Kelenn will take place in each of the schools concerned.

http://www.letelegramme.fr/cotes-darmor/rostrenen/sonadeg-bugale-repetition-des-eleves-pour-le-13-mai-28-04-2015-10610132.php


Skol ar Mabig Jezuz - Karaez - chomadenn e Braspar

E fin miz c’hwevrer eo bet bugale divyezhek Skol ar Mabig Jezuz eus Karaez o tremen 3 devezh e Ti Menez Are e Brasparz. Labourat o deus ar re grenn hag ar re vras eus ar c’hlas mamm war loened kuzhet ar vro. Bet int o pesketa er poull-dour. Bet int ivez er c’hoad o klask loened bihan kuzhet dindan tammoù koad pe delioù marv ; Gwelet o deus roudoù al louarn ha toull ar broc’h, met ivez ar wezenn diblusket gant ar yourc’h pe toullet gant ar poker-koad.

War Kontadennoù ha Mojennoù ar vro o deus labouret bugale klass ar c’hentañ derez. Selaouet o deus ha krouet ur gontadenn war lec’h.

Plijadur hon eus bet. 

Skipailh skol ar Mabig Jezuz


Rostrenen - The Kan ar Bobl make the delight of children and schools

Rostrenen, Kan ar Bobl

The Kan ar Bobl of Fanch countries Poher and Fisel took place Sunday. As explained in our Thursday edition, it allows to finding talent. Once again, he made a large place for schools and children. The Notre Dame school, Rostrenen, opened the ball (photo).

source : http://www.ouest-france.fr/le-kan-ar-bobl-fait-le-bonheur-des-enfants-et-des-ecoles-3243155


Muzillac : Private education. The unifying Breton

École Ste Bernadette, Muzillac

Representatives of St. Bernadette schools Muzillac, St. Cecilia Theix, Surzur Saint-André and the College Notre-Dame-la-Blanche Theix met and the representative of the association Dihun Breizh.

A formal association at the end of the month

A representative of the Diocesan Direction of Catholic Education was also present, as well as the representative of Dihun Breizh association. The aim was to complete work undertaken since the beginning of the school year and which aims to establish an association of parents bringing these four institutions.
The idea is to promote and develop language learning and Breton culture by organizing demonstrations and events. The challenge is to unite the sector institutions, which have in common to propose Breton-French bilingual courses.

The statutes of the association were therefore finalized and stakeholders defined. Various projects have been mentioned as the organization of a sung and narrated hike. Everything is ready for the inaugural general meeting to take place in late March, when the association officially exist. Different people present expressed their commitment to this new federating project and their motivation.

Source: The Telegram - http://www.letelegramme.fr/morbihan/muzillac/enseignement-prive-le-breton-federateur-07-03-2015-10549561.php


Brech - A project of bilingual classes at St. Gildas college

Brech, projet de filière bilingue

Florence Le Bec, PE teacher; Yann Verney, regional coordinator for bilingualism; Catherine Champagne, Director of Saint-Gildas college, and Ronan Postic, public Office of the Breton language

Diocesan Direction of Catholic Education (DDEC) considering the establishment of a bilingual program at Saint-Gildas college Brech for September, 2015.

Six hundred and seventy students of the country of Auray are now enrolled in bilingual classes, almost exclusively in the first degree.
Diocesan Direction of Catholic Education (DDEC) therefore considering opening a bilingual stream at Saint-Gildas college Brech for September, 2015.

Ten registrations necessary

"This project is designed to meet the needs of parents of children enrolled in bilingual classes Auray schools, and Carnac Locoal-Mendon," said Yann Verney, regional coordinator for bilingualism in the DDEC 56.
So that this project can be created in Saint-Gildas, 10 students must be enrolled.

source : http://www.vannes.maville.com/actu/actudet_-brech-un-projet-de-filiere-bilingue-au-college-saint-gildas_12-2696214_actu.Html


Rostrenen : Project bilingual classes in college

CA Dihun Rostrenen

The Board of Directors of Dihun met Friday night around its president, Christian Le Guellec.

Friday evening, the board of directors of the association Dihun Bro Fisel, the association of parents of bilingual students in Catholic schools, met at the Notre Dame school.

After the presentation of the positive financial and moral balance of the association, the members of the Board, in the presence of Rémy Le Vot, director of the school group Our Lady of Campostal and Gouarec, traded on the open project a bilingual program at Notre Dame College Campostal in the coming year.

A date was set to present the project to the parents of CM2 of the bilingual stream, it will be held Thursday, March 5 at 18: 30 pm, at the college.

Several other projects in the school's bilingual program were also discussed, such as the creation of a film, Sonadeg ar Skolioù, field trips, theater project ... and the future creation of a banner and stickers Dihun Bro Fisel.

source: http://www.letelegramme.fr/cotes-darmor/rostrenen/dihun-projet-de-filiere-bilingue-au-college-04-02-2015-10515267.php


DIHUN 44 - Mojennoù La Fontaine gant an I-pad
Students from CE1-CE2-CM1-CM2 of the bilingual stream of Sainte Madeleine school in Nantes have made an animation project with digital tablets around the fables of La Fontaine in Breton.

Dihun 44, Mojennoù La Fontaine gant an I-pad

The CRDP Nantes loaned us 8 digital tablets from September to October. Our project was to work from a fable by Jean de La Fontaine Breton and animating from the tablet applications.

A promising project for students who have both learned to use a digital tablet and found a fable by La Fontaine. They mostly worked on the text in Breton to learn the best and know well pronounce upon registration.
Benoît Lardière

Click here to view the results of our work during this first period CE1-CE2 CM1-CM2


Languidic - Our Lady of flowers

Languidic, ND des Fleurs, livre d'histoires

On Wednesday morning, students in bilingual stream school Our Lady of the Flowers, their teachers and Fanch Ar Ruz, the illustrator who has accompanied throughout this project, presented their album comprising eight stories eight pages each.

"Eight pages, it seems perhaps not much, but these eight pages must fill" explained Gwénola Le Coz, teacher. "Fanch took us to write the script, to the realization of drawings, from January to April, at a rate of once per month. Meanwhile, the students worked on. It took four months to set up the model. Patrick Dréan he is busy correcting the spelling of Breton. "And children to say they had fun "to create something together."

Ceate their own stories

Each class had to choose the characters, the place, time and history. "For example, the CP-CE1, they chose the story of divers who found a pyramid in the ocean," detailed Fanch Ar Ruz stated that "I had a super year with you. Children can understand that they can create their own stories. "


"So, each class has created and illustrated his own adventure, small section at CM2. Students were encouraged to go further in achieving their drawings, to speak more accurately, to work on writing. This project is part of a desire to live the Breton language at school and outside where the choice of writing the album exclusively in Breton ", detailed Yannick Julé, the director. Note that a summary of all the stories is written in French language "for children in early learning."

Funding side, the partners are: Dihun Breizh, Credit Agricole, the Apel school. 150 copies were published in HLB creation & editing. The 44-page album is sold at € 5.

source : http://www.ouest-france.fr/les-eleves-presentent-leur-livre-ecrit-en-breton-2686600

Rostrenen - Notre Dame School 

Rostrenen, redadeg

Saturday 31 May, all bilingual pupils sector ran together 2 km, purchased by Bro Dihun Fisel and Divyezh Rostrenn. A bilingual show was offered free to children of the center, and the two associations jointly held a cake stall and beverages.

Dihun Bro Fisel, the Association of Parents of bilingual students in private schools Glomel Mael-Carhaix and Rostrenen, bought 1 km from the golf Redadeg. The fourth edition of Ar Redadeg, tour de Bretagne walk took place from Saturday 24 to Saturday May 31 at 1500 km, from Morlaix to Glomel.
This relay race goes on day and night without interruption. The difficulty is to find torchbearers Monday, Tuesday and Wednesday.

The event avoids highways to borrow more tourist routes, by Trémargat, Kergrist-Moëlou, Saint-Lubin, with a tower in Rostrenen before joining the arrival hall of the lake and the international meeting of the People's clarinet in Glomel.


Rostrenen - Notre Dame School

Rostrenen, ND Dame, Deiz ha bloaz Laouen



Dilun ‘meump  lidet an deizioù-ha-bloaz  ar miz eus ar c’hlasad!!

Fardet ‘meump ur wastell chokolat!!! Mat-tre e oa!


Monday we celebrated the birthdays of the month!
We made a chocolate cake !! Yum !!

More ...

Plouescat - N.-D. Victories: Young journalists bilingual 

Plouescat, ND des Victoires, journalistes en herbe bilingues

Students in the class of bilingual cycle 3 Nicole Bihannic at the Our Lady of Victories School, worked last year on designing and writing articles on the subject of Breton ocean racing the result is today the publication of a newspaper in Breton "Taboulin" entitled "War Vor" newspaper for children in bilingual classes.


The Vendée Globe race

It is distributed by TES (Ti-Embann Skolioù ar) in schools across Britain. "The basis of their work, the teacher says, was the Vendée Globe race. Some items have boats, skippers, living conditions on board, how to identify at sea; but also the different types of offshore races, places preparation skippers, as the Pole Finistère Course au Large Port-La-Forêt, the students visited in June 2013. Other articles have been devoted to the sailing school that CM2 practice each year in boating center Porsguen: students have achieved advanced research work of specific vocabulary in the world of sailing and the sea in general. Everything was richly illustrated with photos and drawings. They were assisted in their work by Marie-Christine and Catherine Lein Peaudecerf for writing, and Hervé Peaudecerf for the realization of journal.Cette experience has enabled them to realize that the use of the Breton language is not exclusively to the school environment, but it can allow multiple discoveries. "To celebrate the publication of the newspaper, the former CM2 currently enrolled at the College of Our Lady of Hope in class 6ebilingue were invited to return to the primary school. In exchange, they presented students Breton CM a slideshow explaining the college life.

source : http://www.letelegramme.fr/local/finistere-nord/morlaix/plouescat/plouescat/n-d-des-victoires-des-journalistes-en-herbe-bilingues-13-01-2014-2365956.php


Guilers - St. Theresa School : 

Guilers, Ste Thérèse, projet de film en breton



With the new year, new projects are being developed, including a film in Sainte Therese School Guilers. The tale has been found, the first sessions (...) took place, it remains to ... write the script, direct, shoot in April.

The school received Soizig Daniellou, filmmaker Breton, who agreed to talk to us about his work and his latest film: 
"LANN VRAZ". 
 

Learn more ...