">

Britons also

News of Breton also
Australia, China, Japan, USA, Argentina and even Antarctica, Breton also are now many.

cartes des migrations bretonnes

Far from disappearing in local cultures, followers of "bzh" meet them and try to connect worldwide. "BZH Network", "Britons of the World," "An Tour Tan" ... many social networks link them. There or they do not exist, local associations grew covering some 50 countries.



BRETONS D'AILLEURS

<

IN JAPAN...

Bretagne : « Gyotakus , les amis de Boshu Nagase » à Concarneau ブルターニュ;コンカルノ≪魚拓、長瀬望秋の友達≫

Concarneau et sa célèbre ville close offre un atout touristique certain aux nombreux voyageurs, mais voici que depuis quelques temps, différents évènements viennent secouer l’actualité économique de la ville avec notamment l’implantation de l’entreprise japonaise Makurazaki dont nous avions parlé ici. Le tourisme, l’économie et maintenant l’art avec l’artiste Daniel Pardo, spécialiste français et breton de l’art du Gyotaku.

コンカルノーおよび有名な「近くの街」は、ブルターニュを訪れる観光客のために観光スポットを提供しています。
更には、以前 でご紹介しましたように、日本の枕崎の会社が経済ニュースになったように最近はこれまでとは違ったニュースやイベントにあふれています。観光、経済、更に、芸術家ダニエルパルド氏、魚拓アートの専門家を紹介しましょう。

Ce dernier nous parle du «Gyotaku »

魚拓
Les Gyotakus (empreintes de poissons , en japonais) qui existent depuis le milieu du XIX° siècle témoignent de la prise d’un pêcheur . Le lieu , la taille , le poids , le nom du pêcheur , du poisson ainsi que celui d’un témoin sont indiqués sur la feuille de papier ou le tissu qui a fixé l’empreinte.

La technique initiale qui consistait à enduire au préalable le poisson d’encre noire a suivi une « évolution » .

Au Japon , tout d’abord , avec la coloration qui a abouti à l’appropriation des Gyotakus par les biologistes marins illustrant leurs exposés avec ces représentations (bien avant les diapositives en couleurs).
En Occident ensuite où des artistes , familiers de la culture japonaise, ont facilité l’introduction de la technique des empreintes dans la peinture : Alechinsky et Klein par exemple .
Depuis une dizaine d’années , les Gyotakus inspirent des peintres qui « saisissent ainsi l’âme des poissons » . Citons les œuvres du peintre animalier Jean Pierre Guilleron qui s’inscrivent dans cette filiation sans oublier Miguel Barcelo .

EN CHINE ...

IN JAPON...
Thunders Brest landed in Tokyo on Saturday, November 1
11月1日(土曜日) 船のお祭 »Tonnerres de Brest トネルデブレスト » が東京に


les naufrageurs

Everyone knows the Thunders Brest http://brest29200.com/tizeff/tonnerres-of-Brest-2016-fete-maritime-internationale/ this extraordinary international gathering of traditional sailboats that takes place every four years in Brest. We are delighted to announce that The Thunder of Brest also landed in Tokyo, specifically at La Maison Bretonne. Program, not boats, but the music and songs around Breton specialties !

In short, this event will make noise in Landerneau ...

Where ? : restaurant "La Maison Bretonne" https://www.facebook.com/galette

When ?: Saturday, November 1 from 19.30


11月1日(土曜日) 船のお祭 « Tonnerres de Brest トネルデブレスト » が東京に上陸します。
皆さん、“Tonnerres de Brest”http://www.lestonnerresdebrest2012.fr/fr/ をご存知でしょうか?
4年に1度、伝統船のお祭りがブレストで開催されます 。東京にこのお祭り “Tonnerres de Brest” がやってきます。とはいっても、船が来るのではなく、La Maison Bretonneでブルトン音楽とブルトン料理が楽しめるのです。遠く離れた東京で“Tonnerres de Brest “ を楽しんでみませんか?

場所: restaurant La Maison Bretonne https://www.facebook.com/galette

日時:11月1日(土曜日) 19:30〜

N.B.
Did you like certain items and would like to find them ...